Ministerio Quechua

Los 4 millones de quechua-hablantes que se extienden por Bolivia central conforman uno de los mayores grupos menos alcanzados en América Latina. Aún hay muchas remotas comunidades quechuas en la sierra y selva de Bolivia donde Cristo no es conocido.

Nos imaginamos a equipos pluriculturales sirviendo compasivamente y capacitando a las comunidades quechuas para satisfacer necesidades medicinales y de agua segura como medio de ganar una entrada al Evangelio. Alentamos a misioneros de otros países latinoamericanos u otros nuevos contextos de envío a que sean parte de estos equipos. 

Nuestro equipo médico pluricultural sirviendo en Potosí y las comunidades rurales aledañas representa la única presencia misionera entre los quechua-hablantes en esa parte de Bolivia. Este equipo también está envuelto en el alcance basado en la oralidad y el entrenamiento. Los misioneros del SIM en Sucre actualmente están estudiando el idioma quechua y su cultura intensamente para poder comprometerse en el ministerio de narración en las comunidades quechuas rurales donde Cristo no es conocido.

Oracíones

1

Orar por sabiduría mientras buscamos ministrar a los quechuas en los asentamientos urbanos y rurales, y por discernimiento para conocer como satisfacer las necesidades específicas de cada grupo.

2

Orar para que la iglesia quechua entienda cómo la salvación es por gracia y que los creyentes necesitan demostrar gracia en sus vidas diarias.


Stories about this Ministry

Where the sun doesn't shine - VIDEO

SIM Bolivia reaches out to the miners of Potosí and dreams of them going in the mines singing praises to the Lord.

The surprising ways God is at work in Bolivia - VIDEO

SIM has a commitment to the least reached people, where there is no gospel. In Bolivia this includes indigenous groups, rural residents and urban dwellers.

Where the sun doesn't shine - VIDEO

SIM Bolivia reaches out to the miners of Potosí and dreams of them going in the mines singing praises to the Lord.

The surprising ways God is at work in Bolivia - VIDEO

SIM has a commitment to the least reached people, where there is no gospel. In Bolivia this includes indigenous groups, rural residents and urban dwellers.

Other Ministries from this Country

Kayuparu

Kayuparu es una frase aimara que puede ser traducida “a sus pies (de ellos)”, o “a Sus pies (de Él)”. Como representantes del Único que tomó la forma de Siervo y se agachó para lavar pies, llevamos su amor encarnacional al “más pequeño de estos”, que se sientan a los pies de la gente todo el día lustrando zapatos en las calles de La Paz, para que podamos servirles y traerlos a los pies de Jesús como aprendices dispuestos, siervos humildes y adoradores sinceros.

Kayuparu

Kayuparu es una frase aimara que puede ser traducida “a sus pies (de ellos)”, o “a Sus pies (de Él)”. Como representantes del Único que tomó la forma de Siervo y se agachó para lavar pies, llevamos su amor encarnacional al “más pequeño de estos”, que se sientan a los pies de la gente todo el día lustrando zapatos en las calles de La Paz, para que podamos servirles y traerlos a los pies de Jesús como aprendices dispuestos, siervos humildes y adoradores sinceros.